domingo, 30 de maio de 2010

Domenica: giorno che ci siamo riposati e presumibilmente infilato al dito.
Non sempre....
Hoje foi dia de cumprir "missão familiar" e portanto ganhei um bilhete grátis para um dia em Lisboa.
Lenvantar cedo
Viagem
Primeiro ponto alto do dia: a estação de serviço, aquele local em que aproveitamos para espreguiçar e procurar café, bem que agitação, eu não sabia que aos domingos de manhã havia tanta gente a acordar cedo para formar filas nas estações de serviço. Fila para entrar, fila para o wc, fila para a água, fila para o café, fila para sair, alguém precisa avisar as pessoas que ao domingo de manhã só se acorda cedo se não houver mesmo outra alternativa e que os trajes oficiais não incluem a gravata e o salto alto!
Mais viagem
Chegada a Lisboa
Chegada ao destino, passada quase uma hora do suposto, depois de conhecermos dois sitios com o mesmo nome, cerca de 4 passagens pela porta do jardim zoológico e por mais umas quantas ruas repetidas, nem sei porque é que as pessoas acham que o trânsito é complicado lá, nas faixas de bus não se sente nada :D
"Missão familiar"
Mais viagem, desta vez para almoçar, bem... o que dizer... só um conselho, nunca sigam o carro de alguém que diz que conhece o caminho muito bem, muito menos se esse sitio for Lisboa! O jovem que encontramos no semáforo ainda deve estar a pensar como é possível ter visto dois carros contra a mão :D piscas que não são piscas, traços contínuos, faixas que não são faixas, enfim ilariante!!!
Almoço
Mais viagem, agora de regresso, parvoices antigas, parvoices recentes, paragem na Meta para o belo do leitão, mais parvoice e mais risota.

Comunque, la giornata si è rivelata piacevole, guidati da "Alfa", +/- guiata da "Giovanna" (almeno fino al ponte) e il bei tempi in cui.

Também aprendi "diritto", "sinistra", "strada", "continuare", "grazei" e outras que não me lembro mas como depois vou treinar o italiano pelo programa de GPS aprendo o resto dos itenerários :)

P.S.: Qualquer lapso linguístico deve-se apenas à minha falta de jeito em usar o "Google Tradutor" mas ideia está lá.

Sem comentários:

Enviar um comentário